
Pe Ana Mănescu am descoperit-o mai întâi ca traducătoare, prin intermediul cărții „Extraordinarele circumstanțe ale vieții lui Weylyn Grey” de Ruth Emmie Lang, carte care mi-a plăcut în mod deosebit și în care mi-a fost ușor să remarc efortul traducătoarei de a reproduce scriitura originală într-un mod cât mai plăcut cu putință publicului român. Am aflat că-i făcuse mare plăcere traducerea acelei cărți, deci, cum lectura îmi plăcuse și mie, am căutat și cărțile pe care Ana Mănescu le semnează ca autoare.
Am să vorbesc în cele ce urmează despre „Sinuciderea Ielelor”, volumul de proză scurtă fantastică publicat în 2018 la Herg Benet. Cartea conține unsprezece proze scurte, dintre care trei nuvelete și opt texte la limita dintre povestire și schiță, majoritatea având portițe prin care personajele trec dintr-o lume într-alta, prin care realismul capătă componenta magică, apoi o pierde, o capătă din nou… Însă sunt și unele care evoluează doar pe tărâmul fanteziei.
…
Mai multe vorbe despre carte, aici: Galaxia42, iunie 2020
„Extraordinarele circumstante… ” mi-a placut si mie foarte mult. Interesanta recomandarea, multumesc! ❤
🙂 Mă bucur! Sper că-ți va plăcea și cartea Anei.